Centro Relojero Pedro Izquierdo

Platinum Dinastía Tang

Iosepus

New member
Esta es una pluma que a mí me gusta especialmente.

Es una Platinum de los 70 con plumín medio en oro blanco de 18 quilates. Pero tan interesante como la suavidad de escritura es la decoración externa.



El plumín:

IMG_0374-cr-blog.jpg


Esos dos ideogramas dicen que es un plumín M.

La decoración:

IMG_1619-red.jpg

IMG_1620-blog.jpg


Las dimensiones:
Diametro: 11 mm.
Longitud cerrada: 132 mm.
Longitud abierta: 117 mm.
Longitud con el capuchon atrás: 145 mm.
Peso: 20 g.

La reseña completa, aquí.

Saludos,

Iosepus
 

JLML

New member
Muchas gracias, muy interesante la trama de la decoración

Las tiendas donde se puedan encontrar plumas de segunda mano es aún mi asignatura pendiente.

Comentado uno de sus temas anteriores: cree Ud. que esta pluma pudiera estar fabricada por alguna empresa alemana? italiana? yanqui?*...no, está claro que sólo puede ser japonesa.

Saludos

PS Se me olvidó contestar a un comentario suyo respecto al uso de "yanqui", uno que ha tenido la suerte o la desgracia, de pasar tiempo en los estados sureños decidió hace tiempo "recordarles" en todo momento que perdieron la guerra.
 

Iosepus

New member
Es un placer compartir estas plumas con aquellos que las aprecian.

Quiero hacer un comentario a su comentario.

Me consta que estamos en el mismo barco de a qué llamamos japonés y a qué no: el barco de los que queremos hacer preguntas en voz alta. Sin embargo, sus palabras se pueden reinterpretar de un modo contrario:

Como esos patrones de decoración son tan propios de Japón, cualquiera que los incorporara a sus plumas podría, entonces, llamarse japonés. Eso es lo que hace cierta marca cuyo nombre omitiré. De hecho, creo recordar que esa marca ha incoporado patrones de ese periodo histórico en una de sus plumas. No olvidemos que las técnicas de aplicado de lacas (urushi) procede de ese periodo histórico.

La ironía final es que esto tan japonés es, en realidad, chino: la dinastía Tang es china. En una analogía silvestre e improvisada diré que China es para los japoneses, lo que el mundo romano es para los hablantes de lenguas romances. No porque el japonés y el chino, como idiomas, estén relacionados; sino porque muchas referencias culturales japonesas sí tienen su orígen en China. La escritura de ideogramas es tan sólo un ejemplo.

Saludos,

Iosepus
 
Última edición:
Arriba